|
THE
PROBLEM WITH POST-COLONIAL THEORY:
Re-Theorizing African Performance, Orature and Literature in
the Age of Globalization and Diaspora Studies
by Esiaba Irobi
POSTCOLONIAL THEORY, from The Empire Strikes Back through
Spivak’s Critique of Postcolonial Reason to Paul Gilroy’s
Postcolonial Melancholia is a reaction to Western
imperialist history and intellectual ideology. It is a
spirited engagement with the structures of thinking and
actions that facilitate the continued subordination,
marginalization and exploitation of the intellectual
resources and cultural reserves of the previously colonized
peoples of the Western and non-Western worlds. It is also a
subtle examination of the many and often conflicting strands
that make up the postcolonial situation and identity. It
seeks to dismantle the epistemologies of intellectual
hegemony cultivated by the West via its academies as well as
confront the ex-colonized with the options available for
their critical redemption via alternative modes of discourse
which may be different and antithetical in structure and
content from those traditions of discourse fashioned by the
West. In temperament, post-colonial theory differs from
postmodern theory primarily in the sense that it often
combines individual emotional commitment and outrage with a
defiant optimism which is much more strident and activist
than an acquiescent postmodernism.1 We see
this intensity in the scholarly work of Wole Soyinka, Biodun
Jeyifo, Aime Cesaire, Franz Fanon, Trinh T. Minh-Ha, Rustom
Barucha, Augusto Boal, Ngugi Wa Thiong’o, Henry Louis Gates,
Coco Fusco, Guillerma Gomez-Pena, among many others.
However, post-colonial theory’s major linguistic currency is
English language followed by French and other European
languages. Its teleology , by this I mean how it
conceptualizes time and history, mirrors and sometimes
interrogates European and European diasporic notions of time
and history. Its epistemological impetus i.e. how it defines
knowledge, culture, artistic productivity, theatre,
performance, also imitates or, contradictorily, questions
what the West has already foregrounded. In other words, the
agenda for post-colonial theory and the possible space for
manouvre by any postcolonial scholar is over-determined or,
to use a fairer word, circumscribed by a Western ontology
and a response to this ontology. Why is this so? Abiola
Irele explains:
The Western academy remains the unique source of validation
for the African scholar…. Our credentials depend in the
first place on the initial foundation of our prior training,
which is based upon materials that are exclusively Western…
Nobody expects an American (or European scholar) to know
anything about Africa…except perhaps as specialist
knowledge. But an African scholar with only elementary
grounding and familiarity with the Western content of his
discipline has little hope of advancing in his profession.
This observation holds true even in Africa today.2
Abiola Irele goes on to emphasize how the situation
described above leads to a seemingly `inauthentic’ or
`illegitimate’ academic discourse about African
cultural/intellectual productivity for both African scholars
on the continent and those who are economic exiles in the
West: The language and concepts that we use are foreign, so
that we start with a marked disadvantage in our
apprenticeship within the profession. And because this
language, this body of concepts, has not been generated
within our environment, we have no choice but to produce
what is ultimately a derived discourse.3
What Abiola Irele’s statement implies is that even when you
are writing about your own theories of performance as an
African scholar, it is the Western academy that evaluates
and validates the usefulness, efficiency and accuracy of
your theories using its own Western parameters, languages,
methodologies and critical yardsticks all of which are
culturally situated and determined. We then come to realize,
as African scholars, that theory and its practice, as
disciplines of scholarship, do not exist in a vacuum neither
are they innocent or neutral or blindly global or universal.
They are products of specific cultures and histories and
sensibilities and so even our attempts to redefine these
concepts in order to articulate the uniqueness of our own
cultural experience carry the burden and stigma of a
derivative historical imperative. This is a disturbing
predicament or dilemma for a people who have so much to give
the world in the field of performance studies both from the
continent and the Diaspora. Can we really express our
indigenous cultural intelligence and theories of performance
through the latticework of somebody else’s thought-policing
academy, ontology, and framework of intellectual and
critical ideologies.
When we talk ecstatically about the achievements of
postcolonial theory are we acquiescing to a notion that
African theories of performance exist only because there was
colonialism? Are we participating in an unscholarly
conspiracy that African theories of performance can only be
expressed in European languages? Are we suggesting that the
West has given us the speech and linguistic infrastructure
to theorize our performances. Are we saying that we do not
have these analytical tools in our indigenous languages and
never had them until the Europeans arrived in the
15thcentury. Are we agreeing with a European scholar I met
at a conference in the US who told me quite assertively ,
his nose in the air, his head poised like a dumb man’s
penis, that theory is Greek. In other words, that only
Aristotle had a brain or a head for the critical analysis of
performances written and unwritten, literary and oral. Are
we suggesting that African communities whose theatrical
creations equal the Greeks in their mythopoeic complexity
and polysemic sophistication are incapable of theorizing
their own performances? Is this what we are saying? That
theory exists only in the academy and can only be done by
Western trained scholars like ourselves? That there are no
intellectuals in our villages and homelands. Only in the
metropolis. Finally, when we adopt a postcolonial teleology
of our theory and intellectual history, are we, then,
accepting the notion that African history can only be
divided into pre-colonial, colonial and post-colonial
epochs. Are we saying that had Africa not been colonized,
there would be no theory or capacity for theory in the minds
and cultural life of Africans?
I believe that the answers to these questions are obvious.
And since they are, do we not need to ask ourselves the
question: Are there other teleologies of theory that can
circumvent the pre-colonial, colonial, and post-colonial
paradigms? Suppose we return to a remapping of Africa
through performances and cultural practices which can help
us rediscover the “premodern” African nations which existed
before the “made-in-Europe” nations after the Berlin
conference in 1885. Suppose we decide to include the
theoretical concepts of these pre-modern nations, as
expressed in their indigenous languages, in our scholarly
essays - even if the extrapolations are done in English
language – what will happen? What is wrong with articulating
and canonizing a Gelede theory of African and African
Diasporic Feminist performance, an Ijele theory, Ketetheory,
Alagba theory, Oriki theory, Sangoma theory, Ituika theory
based respectively on the performance traditions, theories
and languages of such pre-modern African nations such as the
Ashanti, Igbo , Yoruba , Gikuyu, Zulu, Ewe, Akan, etc Will
anybody whip us publicly with grains of salt on our naked
buttocks or strangle us if we attempt to include these new
critical and interpretative concepts into the contemporary
currency of what exists now as theory? What will happen if
we throw overboard the notion of postcolonial theory and
think of African and African–derived performance theory in a
diasporic trajectory instead of the post-colonial episteme?
By this I mean that there is ample evidence that a good
number of African theories of performance migrated from the
African continent to the brave new world, namely North and
South America and the Caribbean before colonialism which
started only in 1885. These theories did not get there as
typographical literacy. They went there from 1441 to 1856 as
kinaesthetic/phenomenological and iconographic literacies.
They got there because the body is a site of discourse. And
just as some cultures privilege the dissemination of
information and knowledge through writing, oral cultures of
the world privilege the encoding and decoding of precious
information in the body and the expression of these
knowledges through performance. That is why our people were
able to survive spiritually and artistically in the new
World. Another way of putting it is that the Africans who
were translocated to the new world lost their names, their
languages, their geographies and original communities but
they still replicated syncretized versions of indigenous
African performance forms such as Abakua, Candomble, Lucumi,
Bembe and Carnival based on African theories of festivity
and ritual performance. So, why can we not push forward a
concept such as the Ijele theory which builds a bridge
between an indigenous tradition of iconographic codification
and celebration of beauty and community and history and
festivity on the continent and their replication in Brazil,
the Caribbean basin and Europe, via Carnival. Why do we have
to keep citing Mikhail Bakhtin and the concept of the
carnivalesque when the Ijele theory is there waiting to be
used , waiting to be deployed as a more original
interpretative framework of this African Diasporic
performance tradition? If we do not do this now, who will do
it for us?
Top |
1
2
3
4 |
Next
|