Front Page | Current Issue | Past Issues | Submissions | Competitions | SLQ Blog | Links | About SLQ | Contact Us

Welcome to SENTINEL LITERARY QUARTERLY

Vol.3. No. 4. July - September 2010

 


CONTRIBUTORS

IROBI IN SENTINEL

SECTIONS

Afam Akeh
Andy Willoughby
Claire Girvan
Christian Ward
Derek Adams
Esiaba Irobi
Hannah Lowe
Hunter Liguore
Ikechukwu Obialo Azuonye
Karunamay Sinha
Kate Horsley
Laura Solomon
Lookman Sanusi
Malcolm Bray
Mark Lewis
Moa-Aaricia Lindunger
N Quentin Woolf
Nina Romano
Nnorom Azuonye
Norbert O. Eze
Olu Oguibe
Pius Adesanmi
Robert Lee Frazier
Toyin Adepoju
Uche Nduka
Wayne Scheer
Zino Asalor
 

 

"When man waits and waits for God to act and God does not act, he takes on the role of God and acts. That's why He made us in his own image."

           - Esiaba Irobi

 

Yabis in the later poems of Esiaba Irobi

By Afam Akeh

Esiaba Irobi had a boundless affection for words. He was a believer in the infinite ability of words to make meaning. And he was generous with his words, using them jubilantly even in the determination of subject titles. He made words do things, sometimes fascinating things, others of a more conservative and economic disposition would frown at. He wrote as he spoke, and he was a great raconteur, rich with a seemingly inexhaustible supply of anecdotes. He dared to be free with words, to have fun with them, and was much less concerned with criticism and consequences in his use of words than many poets are. He stretched the meanings of these words, or simply gave them new meanings, deploying them not merely as tools of his trade, but also as weapons of war. And rage was a significant element in his poetry – rage against oppressive orders and all social constructs representing belief systems and thought processes he found repugnant to his free living, truth telling sensibilities.

Here is Esiaba Irobi in ‘Elizabeth,’a poem from his collection, Why I Don’t Like Philip Larkin and Other Poems (Nsibidi Africana Publishers, 2005):

Scholars of poetry, especially the Anglo-Saxon species,
always excited by intimations of sexual intercourse
in verse, will paw over these lines for centuries
trying to decipher their buried secrets, the meaning
of their meanings, their unguent subtleties
(p. 61)

And if that comment was not enough ‘poetry’ for some sceptical reader-critics, Irobi moved even further in the same poem to mock the credibility of such expert opinions:

Even pundits, critics, reviewers, publishers
and other middle class speculators of poetry,
perpetually intoxicated by the infinite possibilities
of the semiotics of sexual intercourse in verse,
as if it was the lottery, will conjugate the transitive
and intransitive verbs of their own fantasies, trying
to divine with their intellectual rods and designer
radars, the underground waters of our secret landscape
(p. 62)

Provocation, irreverence, what I identify here as yabis, was a major driving force of his radicalised poetics, especially in his later work. In the concluding words of his poem ‘Elizabeth,’ the poet celebrates the individual experience and asserts the right of personal choice over established orders and impositions of approved practice:

Dear reader, something more profound than exegesis
onioned the nostrils of that evening, a feeling hotter
than any fever, a trembling of limbs and arteries,
………………………………………………………..
with the intensity of what actually happens when
you live life to the lees and sing from all the holes
and branches of our bodies without the tyranny of the
intellect. Yes, like little truant school children squeezing
the juices from stolen sugar-cane stems freshly cut
from the field, we fucked scholarship that day. And rejoiced.
We were in love!
(p.62)

I have lifted material extensively from the poem ’Elizabeth’ to illustrate the key elements of Irobi’s poetry – the conversational tone effected by long, flowing discursive passages by which each poem is really a themed segment from related dramatic monologues, and his frequent knowing winks and, sometimes, direct references, to the reader as participant observer, some kind of witness or fellow-traveller with whom the poet-protagonist is sharing the open secrets and emotive experiences of what is both an intensely personal but also collective journey. There is also in ‘Elizabeth,’ as in much of this poet’s work, the adoption of absent familiars as addressees, subjects or targets of the poet’s romantic effusions, provocative commentary, sarcasm, mockery or yabis. These characters from the drama of the protagonist’s experience may be known literary or historical figures or just former acquaintances and lovers, often idealized as heroines or caricatured as villains.

Yabis. Plural and singular form and noun of the root word, yab. Not a ‘proper’ English term. A usage from ‘postcolonial English’ popularised by the Nigerian afrobeat maestro, Fela Kuti, in his recordings and live shows. In that sense of its most popular use it means ‘a playful insult,’ ‘light-hearted criticism’ or mockery. It is not yabis if there is no playfulness or humour associated with the critical comment, or if utterance is heavily formal, constructed and censored, if it lacks street credibility, or is insufficiently coarse and idiosyncratic. There are no equivocations, ambiguities, postmodern uncertainties or perceptual complexities in yabis poetry. There is particular clarity in the identification of the ‘other’ and the ‘brother’ (or ‘sister’) in yabis utterance and commentary, in its politics and poetics, a practice of playful insolence traceable to traditions of orality, including mock-poems, narratives, imprecations, songs and ditties, by which wrong-doers were usually exposed, ridiculed or publicly sanctioned by the communal will during festive occasions in earlier agrarian cultures, including the rural cultures of Africa.

Apart from the afrobeat lyrics and live utterances of Fela Kuti, there are also in recent times, evidence of yabis commentary in other strongly street and oral musical types, such as in dub and hip hop lyrics and poetry. The work of Esiaba Irobi may be consciously erudite in parts and mostly formal in its use of language, may not devolve to the varieties of patois, pidgin and rap usages evident in the lyrics of the fore-mentioned music types, also evident in the works of such political poets as Benjamin Zephanaiah and Linton Kwesi Johnson (as in Mi Revalueshanary Fren), but the Irobi poem shares with all these others the essential yabis oppositional poetics of outraged, corrective and creative informal commentary on experience, laced with coarse humour, outlandish or grotesque characterisations, witty broadsides and usually the strong sense of historical or social wrong. There is this same yabis factor in the construction and communication of some of the free-flowing adversarial commentaries from the work of the African American poet, Amiri Baraka (LeRoi Jones), for instance in his controversial poem ‘Somebody Blew Up America.’

The words ‘discursive,’ ‘rambling’ and even ‘ranting’ may be, and have been, applied to passages of poetic commentary and other representations strongly determined by the yabis aesthetic, but not accurately in the customary pejorative sense in which those words are interpreted. The presence of ‘rambling’ or even ‘ranting’ in yabis utterance, as in many political performance poems, is itself a statement or modelling of the very chaotic state (or experience of social or existential imbalance) it aims to expose and critique. There was much yabis too in the work of the beat poet, Allen Ginsberg, especially in the targeted ranting and unblinking irreverence of the poetic voice in the iconic poem, ‘Howl.’ The Zimbabwean writer, Dambudzo Marechera also found many reasons and targets for his own poetic rambling, howling and yabis in the poems collected under the title, Cemetary of Mind (Flora Veit-Wild, editor, for Baobab Books, 1992).

As noted earlier, there is rage in the poetry of Irobi, but not bitterness, and a creative unburdening of that lived rage. Humour is the effective vehicle of delivery for yabis poetry and that sense of creative ease is evident all through the emphatic ‘violence’ of language in the poems of his book, Why I Don’t Like Philip Larkin and Other Poems, as in the poem, ‘The Rhinoceros,’ dedicated to former British minister, Enoch Powell:

I am the black rhino. My eyes are fierce,
My hide is coarse, my breath is poisonous.
My tusks are cleavers, short and sharp,
Forever smeared with blood. I feed on brains
And bone marrow and fresh ovaries and
And hot semen, and you guessed it right:
Human genitalia! I’ll eat your balls tonight!
(p. 3)

Enoch Powell was notorious for his fierce public and racial antagonism towards the ethnic minorities in the United Kingdom. The issues in ‘Black Rhino’ are serious. The comical delivery is intended to engage the attention but not distract it from these serious issues. The purposive self-abnegation by which the poet-persona is identified is delivered with a macabre sense of humour. Its rage is unmistakable even as the character seems to exult in being exactly the nightmare white supremacist prejudice asserts that he is as a racial other. This deliberate ‘uglification’ of the self is also particularly effective in a poem as it intentionally invalidates and violates the sense of decorum and notions of civility and beauty preferred by the addressee and other like-minded bigots:

My turd is made of warts and wattle.
My brain is made of dung. I stamp the mud.
When I fart, language dies in your mouth.
(p. 3)

‘The Rhinoceros’ is a dark poem even with all its humour. But its rage (or deliberate ranting) is ultimately deployed to aid thought towards a positive conclusion:

I am the black rhino. I will never be a statistic.
(p. 3)


Exile, the vagaries and loneliness of exile, including the loss of, and longing for, ‘home,’ the uncertainties and inconvenience of place or location also feature importantly in Irobi’s final works, including the entries in Why I Don’t Like Philip Larkin:

And what, you ask, was my worth here in England,
in Liverpool, this brilliant and bristling city
with its seventeenth century architecture?
……………………………………………………..
And who was I in my loft, Hope Place? A respected
scholar and the voice of a wanted generation?
Or an object of laughter for the dunces of Europe?
Was I a pearl before pigs? Or a pig before pearls?
(‘Hope Place,’ p.97)

One negotiates the debris of failed and facile romantic liaisons so rapturously celebrated in remembrance, and begins to realise that there is a sense of real attachment to the stories of these many absent heroines by whom the poet’s experience is indelibly marked. There is embedded in the seemingly disordered yabis verbiage of the poet’s rapid responses, the controlling creative presence also of a heart that has known and continually yearns for beauty in art and experience.

One of a first group of six poets from his generation of Nigerian poets published in 1988 by the Association of Nigerian Authors, Irobi’s poetry still bears the signature features of his work in those formative years. In the poems of that 1988 first published volume, Cotyledons, and in such other early representations as the three poems, ‘Judy,’ ‘Caskets’ and ‘Soniya,’ found in The Fate of Vultures: New Poetry of Africa (an anthology of BBC prize-winning poetry, Heinemann, 1989), the poet was already, as in his last collection, addressing his poems to absent familiars and romantic heroines, already showing a preference for the loose structure and informal usage, and for engaging the conversational tone, effecting the dramatic monologue. These are also the creative realities informing his poem ‘Helen, Not of Troy’ (Sentinel Poetry Quarterly, October 2004).

Irobi in his other life was of course familiar with the theatre and with performance as a practitioner and teacher. The uni-directional outworking of relationship between the poet-persona and his cast of imaginary characters enables him to flesh out his discourse interests. The reader is cast alongside the poet-protagonist as a witness of history. There is the sense of an abiding awareness of the theatre gallery and its powers of critical and moral sanction or judgement in the poetry of Irobi. His usual narrative voice is constantly seeking to show things or tell things to the reader-audience, and, in some cases, talk things over. This is talk-active, position-taking, poetry, concerned as much with its ideological purpose as with its aesthetic presence, driven as much by issues as by craft.

In his perceptive Sentinel Poetry Quarterly, December 2005, exploration of an important Irobi poem, ‘The Battle of Harlem,’ Pius Adesanmi wades through the massed words of Irobi’s erudite but relentlessly discursive poem, embracing and milking it finally for its beneficial value not only as art but also as documented history, another useful tool in the cultural re-reading or unreading of official history:

Irobi puts irony and sarcasm to judicious use in his exploration of the instrumentalization of American minorities by the master narrative of patriotism.
(Pius Adesanmi, p.31)

Adesanmi’s study was titled ‘Esiaba Irobi’s “The Battle of Harlem” (Ten Pre-Notes and Footnotes).’

Orality and performance are major moods in Irobi’s work. Apart from its use of yabis and the dramatic monologue already noted, it is also sometimes punctuated by songs, as in the rousing memorial tribute to recent political and personal history, ‘Horizons! Horizons!’ In the late1980s, Esiaba Irobi was known as “the minstrel” because of his enthralling performances at The Anthill, “a clean well-lighted place” (Ernest Hemingway), which others might have identified as a watering hole for the young writers, artists and musicians of the University of Nigeria, Nsukka. It was still in this role as “the minstrel,” in performance, as raconteur, communal town crier and modern griot, that his later poetry achieved its greater impact and fulfilled its deeper purpose.

Top

JULY-SEPTEMBER INDEX
COMPETITIONS
DRAMA
ESSAYS & REVIEWS
FICTION
IROBI IN SENTINEL
IROBI, TRIBUTES
POETRY

 

Afam Akeh currently at Oxford Brookes University, in Oxford, UK,

is a poet-journalist and former pastor.

He is the Founding Editor of African Writingand author of Stolen Moments (Lagos: Malthouse, 1988). A second collection of poems, Letter Home and Other Poems is forthcoming.

 

SPQ #2

 

 

JULY-SEPTEMBER INDEX | COMPETITIONS | DRAMA | ESSAYS & REVIEWS | FICTION | IROBI IN SENTINEL | IROBI, TRIBUTES | POETRY

 

Sentinel Literary Quarterly is Published by Sentinel Poetry Movement | Editor: Nnorom Azuonye

©2010 The authors and artists as credited. All rights reserved. Reprint permissions.

A magazine designed and built by First Class Websites for Sentinel Poetry Movement