Interview with David O’Meara — continued from Previous Page


A.E.: What inspires your poetry, or is it just much perspiration and little inspiration?


D.O.: I don’t know what inspiration is, though I suspect it has something to do with the instinct you acquire from knowledge. In sports, say hockey, you might get a lucky shot on goal the first time on the ice. This is called beginner’s luck. But in order to be consistent, you have to know what you’re doing and have had experience doing it. You have to rain and be coached and worm hard at it. So when those chance openings in the net do come, you’ll know how to take advantage of them. Otherwise, you only rely on luck, and you’ll have a short career in any discipline with that outlook. So yes, there has to be a lot of perspiration before inspiration can happen. Knowing your craft is a state of preparation and fitness prior to the sudden idea. For me, knowing how word stress works, being aware of alliteration, slant rhyme, formal structures, the tensions in line breaks, or tone, all are situations that I can exploit to write the best poem suited to my intentions. To return to the kitchen image, I’ll probably not cook everything together, because I also know not to overstock the pot, but having as much as my disposal means I have a better chance of making something simple, or complex, using all my leftovers, and fixing my mistakes. Inspiration won’t happen without the hard work.   


A.E.: David, thank you for taking time off your busy schedule.


D.O.: Thanks for the interest.



Previous Page l Next Page

this month' Stats


The International Journal of Poetry & Graphics...since 2002

MAY 2006  ISSN 1479-425X    Editor: Amatoritsero Ede




Since December 2002, Sentinel Poetry (Online) has featured guest poets from all over the world, poets like Eugene Redmond, Gabeba Baderoon, Chimalum Nwankwo, Adam Dickinson, Roman Graf, Stephen Vincent, Goran Simic, and Remi Raji among others.


Do you know a poet that is doing something really special in your country? You don’t have to have the poet’s contact details, just mention the poet’s name to the editor and he will do the rest. He will research the poet’s work and decide whether or not the special ’something’ the poet is doing is suitable for the Sentinel Poetry journal.


If your preferred poet does not write or speak English, that should not be a problem if you could translate the interview and poems. We did this successfully when Rebecca Steltner recommended Roman Graf, she also translated Graf’s poems and the interviews for us.


To suggest a guest poet write to the Editor Amatoritsero Ede directly at (the address is not clickable, copy it please)